German Translation Service

Die deutsche Ecke der Dawn of Light Foren.

Moderators: Support Team, Other Language Team

Re: German Translation Service

Postby Urza » Tue May 19, 2015 5:29 pm

"Orey-eyed Oghamist"
da haben mich mal wieder sämtliche Übersetzer im Stich gelassen

wie könnte man diesen NPC ins Deutsche bringen?
User avatar
Urza
Developer
 
Posts: 671
Joined: Sun Jan 23, 2005 11:15 am
Website: http://www.juwesch.eu
Location: Germany/Delitzsch

Re: German Translation Service

Postby Eyebalze » Wed May 20, 2015 8:21 am

Servus Urza,

ist auch ziemlich schwierig, da die Bedeutung des Namens aus der alten irischen Zeitgeschichte kommt.
Um dir die Übersetzung kurz zu erläutern, "orey-eyed" bedeutet sprichwörtlich "mit bösen Augen".
Die "Ogham" selbst war ein altes irisches Alphabet, das nur aus geraden Linien bestand und
ein "Oghamist" ist jemand, der dieses Alphabet studiert und die Schriftzeichen in Stein oder Holz geschnitzt hat.

- Mehr oder weniger bedeutet die wörtliche Übersetzung; "Oghamist mit bösen Augen"
Da ich jedoch die Trophäe von dem Typen in meinem Haus (live-account) hängen habe,
weiss ich das die deutsche Live-Server Übersetzung "Erzauge" lautet ;)
(siehe - http://daocpedia.eu/dindex.php/Datei:Er ... ophaee.jpg)

Hoffe ich konnte helfen,

lg. Eyebalze
This is your last chance. After this, there is no turning back.
You take the blue pill—the story ends, you wake up in your bed and believe whatever you want to believe.
You take the red pill—you stay in Wonderland, and I show you how deep the rabbit hole goes.
User avatar
Eyebalze
DOL Novice
 
Posts: 57
Joined: Sat Dec 16, 2006 12:40 pm

Re: German Translation Service

Postby Urza » Wed May 20, 2015 11:09 am

Hallo Eyebalze.
ich danke dir für diese ausführliche Beschreibung und hoffe, du schaust öfters hier in diesen Thread rein.

VG Urza
User avatar
Urza
Developer
 
Posts: 671
Joined: Sun Jan 23, 2005 11:15 am
Website: http://www.juwesch.eu
Location: Germany/Delitzsch

Re: German Translation Service

Postby Urza » Mon Aug 10, 2015 4:50 pm

Hallo,
weiß jemand wie man "saxonbone skeleton" übersetzen kann?
Gruß Urza
User avatar
Urza
Developer
 
Posts: 671
Joined: Sun Jan 23, 2005 11:15 am
Website: http://www.juwesch.eu
Location: Germany/Delitzsch

Re: German Translation Service

Postby Yay » Tue Aug 11, 2015 8:49 am

Die sind doch in Stonehenge oder? Ich meine die hießen dort einfach "Sachsenknochen Skelett"
User avatar
Yay
Contributor
 
Posts: 174
Joined: Mon May 21, 2012 9:06 pm

Re: German Translation Service

Postby Urza » Tue Aug 11, 2015 2:22 pm

hatte ich mir auch so gedacht, wörtlich übersetzt
ist mir nur etwas suspekt vorgekommen
User avatar
Urza
Developer
 
Posts: 671
Joined: Sun Jan 23, 2005 11:15 am
Website: http://www.juwesch.eu
Location: Germany/Delitzsch

Re: German Translation Service

Postby Blue » Wed Aug 12, 2015 10:16 am

Ja die heissen so. "Sachsenknochenskelett"
ex DOL Lead Developer
Blue
Uthgard Admin
 
Posts: 961
Joined: Wed Jan 21, 2004 11:07 pm
ICQ: 63977313

Re: German Translation Service

Postby Urza » Wed Aug 12, 2015 7:03 pm

ok danke
User avatar
Urza
Developer
 
Posts: 671
Joined: Sun Jan 23, 2005 11:15 am
Website: http://www.juwesch.eu
Location: Germany/Delitzsch


Return to “%s” Deutsch

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 0 guests